Lost_in_translation Le titre, c'est l'exclamation de ma progéniture - adolescente - lorsqu'elle m'a vue à l'œuvre!

Installée devant mon écran, dictionnaires ouverts, mots gribouillés à droite à gauche, l'air très concentré.

Très pragmatique progéniture qui se demande pourquoi une entreprise très connue fait appel au bénévolat pour traduire les quelques 1400 items qui s'y réfèrent (pour l'instant).

En fait, c'est tout d'abord un billet de Siegfried Thouvenot (aka Captain Web) , qui m'a donné envie, il y a deux jours, de participer à l'entreprise de traduction de la version française de Twitter*.

En ce qui me concerne, c'est un service (gratuit) que j'utilise quotidiennement, et je trouve que c'est un bon retour des choses.